El passat 23 de setembre el grup de recerca ECERM (Ethnography, Cultural Encounters and Religious Missions) va celebrar un interessant seminari a la Universitat Pompeu Fabra sobre el Còdex Boxer, una font imprescindible per a l’estudi de les visions i la conceptualització dels pobles de l’entorn filipí a la segona meitat del segle XVI. El Còdex Boxer, com a manuscrit il·luminat filipí, pot ser equiparat amb el Còdex Mendoza o el Còdex Florentí per Mèxic, obres que eren concebudes com un compendi visual i textual de la realitat d’aquells pobles per a una comprensió europea. La trobada va comptar amb les aportacions de George B. Souza, Manel Ollé, Joan-Pau Rubiés, Isaac Donoso i Taipei Zhing (aquí podeu recuperar el programa).
Aquest document, d’una riquesa visual insuperable i d’una aportació etnogràfica ben valuosa, rep el seu nom per Charles R. Boxer (1904-2000). Boxer fou una de les majors autoritats acadèmiques del segle XX en l’estudi de l’expansió colonial de portuguesos i holandesos i el 1947 es va fer amb el manuscrit, que actualment es troba a la biblioteca Lilly de la Universitat d’Indiana.

El workshop ens va permetre conèixer, entre d’altres qüestions, els debats a l’entorn de l’autoria del text del còdex, compilat a l’entorn de 1590; de l’altra, va ser un aprofundiment excel·lent en el seu context cultural, polític i la seva aportació etnogràfica. Sens dubte un dels aspectes més apreciats d’aquest document històric són les seves il·lustracions, probablement encarregades a un artista xinès, que caracteritza pobles de diferents ètnies, els propis indígenes filipins, però també els xinesos i els seus refinats modes, els seus costums, la fauna, i altres criatures fantàstiques… El document es troba disponible en línia gràcies a la digitalització de la Lilly Library (enllaç).
De particular interès va ser l’oportunitat de reunir en un mateix espai de discussió els dos recents projectes d’edició crítica del Còdex Boxer, un a càrrec del professor George B. Souza de la University of Texas at San Antonio (amb Jeffrey S. Turley com a co-autor, acabat d’editar per Brill, que ofereix la transcripció castellana i la traducció i anotació a l’anglès), i una altra realitzada per un equip liderat per Isaac Donoso (editada aquest mateix any per Academica Filipina, amb transcripció en castellà i traducció i anotacions en anglès, que inclou a més totes les il·lustracions del còdex).